![]() |
|
|
#1 |
|
Neuer Benutzer
Anfänger
Registriert seit: 02.06.2006
Beiträge: 10
|
sprüche ändern.....
Hallo kann mir mal bitte jemand erklären wie man die Standardsprüche welche man im Spiel benutzen kann ändert z.B. vorwärts,vorwärts in irgendwas beliebiges ?
|
|
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Erfahrener Benutzer
Rul0r
Registriert seit: 09.01.2004
Beiträge: 2.184
|
also du meinst das eine andere sounddatei abgespielt wird?
__________________
___ Medieval Battles - Para Bella Crudelia Half-Life 2 Full Conversion Zitat: Musik fängt dort an wo die Sprache aufhört. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Erfahrener Benutzer
Freak
Registriert seit: 24.04.2003
Beiträge: 1.019
|
Ich gehe mal davon aus, dass du von den "Voices" sprichst, die man entwerder über Tastenzuordnung oder das "VoiceMenu" aufrufen kann...
Wenn du jetzt statt "Vorwärts, Vorwärts" lieber "Los! Macht'se lang!" hören willst, dann musst du die zugehörige Datei ändern. Die Voices müssten alle als Mp3s im DoD:S-Cache zu finden sein. Du machst also folgendes: 1. Du nimmst dein Microphon und nimmst dir den entsprechenden Spruch im Mp3-Format auf. (Die nötige Software kannste googlen...) 2. Du schaust imChache a) den Dateinamen nach und b) merkst du dir in welchem Verzeichnis sich die Datei befindet. 3. Du benennst deine selbsterstellte Mp3 in den Dateinamen der originalen Voice-Datei um und erstellst in deinem DoD:S-Ordner die entsprechende Verzeichnisstruktur. 4. Deine Mp3 rein in den Ordner, DoD:S starten und hoffen, dass ich recht habe... |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Neuer Benutzer
Anfänger
Registriert seit: 02.06.2006
Beiträge: 10
|
ne ich meine diese texte die immer links eingeblendet werden .
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Neuer Benutzer
Anfänger
Registriert seit: 02.06.2006
Beiträge: 10
|
ja supi genau das isses , danke
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Neuer Benutzer
Anfänger
Registriert seit: 02.06.2006
Beiträge: 10
|
tschuldigung wars doch nicht , man muss wahrscheinlich die gcf-dodsourcedateien entpacken die gewünschten wav-dateien ändern und alles wieder zurückpacken , lieg ich da richtig ?
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Erfahrener Benutzer
Rul0r
Registriert seit: 09.01.2004
Beiträge: 2.184
|
du musst es nicht zurückpacken. du musst es einfach nur in die richtige ordnerstruktur tun
__________________
___ Medieval Battles - Para Bella Crudelia Half-Life 2 Full Conversion Zitat: Musik fängt dort an wo die Sprache aufhört. |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Erfahrener Benutzer
Freak
Registriert seit: 24.04.2003
Beiträge: 1.019
|
Ich glaube, die Textnachrichten für die VoiceCommands zu ändern ist gar nciht möglich, weil die hard-coded sind... allerdings weiss ich nicht, wie sich das bei Source jetzt verhält, weil das ja modding-freundlicher sein soll.
Gut möglich, dass die Saytext-Echos für die Voices in irgendeiner Datei stehen, die man problemlos mittem Notepad öffnen und bearbeiten kann. |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Neuer Benutzer
Anfänger
Registriert seit: 02.06.2006
Beiträge: 10
|
ja nur is da folgendes problem und zwar befinden sich die ganzen voice-commands in der dods-gcfdatei und in dem cache-ordner den du beschrieben hast sind keine mp3-dateien drin aber es gibt einen ordner sounds , wenn ich die voice-dateien dorthin entpacke und ändere könnte es dann funktionieren ?
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
Erfahrener Benutzer
Schlexianer
Registriert seit: 27.08.2005
Beiträge: 3.752
|
lad dir nächste mal gcfscape - das findeste mit der board suche!
@topic erstele ordner Code:
Steam\SteamApps\zzZZzz\day of defeat\source\dod\sound\player\american\ Code:
Steam\SteamApps\zzZZzz\day of defeat\source\dod\sound\player\german\ )Dann packste da die neu geladenen/gemachten sounds rein! Dann benutzt steam/dod diese und nicht mehr die aus der gcf datei. wenne wieder die alten willst, einfach die neuen löchen und steam/dods nimmt wieder die aus der gcf!!! das müsste reichen! |
|
|
|
|
|
#11 |
|
Erfahrener Benutzer
Freak
Registriert seit: 24.04.2003
Beiträge: 1.019
|
Hier wie Zac schon sacht... wenn man modifizierte Dateinen in die reguläre Verzeichnisstrukturen dübelt - also nicht .GFC( =Cache), sondern eben das DoD-Verzeichnis in Steam, dann überschreiben diese modifizierten Dateien die Standards des Caches. Ist allgemeingültig... egal ob Models, Sprites, Sounds, Maps oder GUI... egal ob DoD oder CS oder BGmod.
Zac, bissu sicher, dass die WAV als Format verwenden und nicht Mp3? Ich hab da sowas im Hinterkopf gehabt... mag sein, dass ich da einfach falsch lag. Liegt evtl. daran, dass ich selber keine unkomprimierten Audiodateien für ein Spiel verwenden würde. |
|
|
|
|
|
#12 |
|
Erfahrener Benutzer
Schlexianer
Registriert seit: 27.08.2005
Beiträge: 3.752
|
nope alles WAV's - hab vorher selber mit gcfscape nach geguckt
|
|
|
|
|
|
#13 |
|
Neuer Benutzer
Anfänger
Registriert seit: 02.06.2006
Beiträge: 10
|
ja danke für eure hilfe werd das mal ausprobieren , wär natürlich schön wenn jemand wüsste wie man den text zu den voices ändert .thx
|
|
|
|
|
|
#14 |
|
Erfahrener Benutzer
Freak
Registriert seit: 24.04.2003
Beiträge: 1.019
|
Also, wenn das geht, dann nur indem man sich aus der .GCF die verdammte Datei raussucht, in der diese Texte definiert sind... ich bin mir inzwischen fast sicher, dass es die gibt. Ich habe nur leider keine Ahnung wie die heisst - und DoD:S besitze ich selber leider gar nicht.
Auf jeden Fall müsste diese Datei wie schon oben mal erwähnt einfach mit dem Editor (Notepad) zu öffnen und zu editieren sein. Es handelt sich dabei ja eigentlich nur um eine Textausgabe, die schlicht weg als "Echo" auf den ausgeführten Voicecommand angehängt wird. Das geht bestimmt. Mich ärgert das jetzt ungemein, dass ich das selber nicht nachschauen kann... Hier Zac, du bist doch recht fit mit dem Scheiss. Werf doch mal einen Blick in den Chache. |
|
|
|
|
|
#15 |
|
Neuer Benutzer
Anfänger
Registriert seit: 02.06.2006
Beiträge: 10
|
so nochmal thx an alle , hab mal alles mitgcf-scape entpackt und ne dod_german.txt gefunden das müsste es doch eigendlich sein oder ?
"Voice_subtitle_attack" "Los, los, los!" "[english]Voice_subtitle_attack" "Go go go!" "Voice_subtitle_hold" "Position halten!" "[english]Voice_subtitle_hold" "Hold this position!" "Voice_subtitle_fallback" "Rückzug!" "[english]Voice_subtitle_fallback" "Fall Back!" "Voice_subtitle_left" "Einheit, linke Flanke!" "[english]Voice_subtitle_left" "Squad, flank left!" "Voice_subtitle_right" "Einheit, rechte Flanke!" "[english]Voice_subtitle_right" "Squad, flank right!" "Voice_subtitle_sticktogether" "Einheit, zusammenbleiben!" "[english]Voice_subtitle_sticktogether" "Squad, stick together!" "Voice_subtitle_cover" "Einheit, Feuerschutz!" "[english]Voice_subtitle_cover" "Squad, covering fire!" "Voice_subtitle_usegrens" "Granaten verwenden!" "[english]Voice_subtitle_usegrens" "Use your grenades!" "Voice_subtitle_ceasefire" "Feuer einstellen!" "[english]Voice_subtitle_ceasefire" "Cease fire!" "Voice_subtitle_yessir" "Jawoll!" "[english]Voice_subtitle_yessir" "Yes Sir!" "Voice_subtitle_negative" "Negativ!" "[english]Voice_subtitle_negative" "Negative!" "Voice_subtitle_backup" "Ich brauche Unterstützung!" "[english]Voice_subtitle_backup" "I need backup!" "Voice_subtitle_fireinhole" "Achtung Explosion!" "[english]Voice_subtitle_fireinhole" "Fire in the hole!" "Voice_subtitle_grenade" "Granate! In Deckung." "[english]Voice_subtitle_grenade" "Grenade, take cover!" "Voice_subtitle_sniper" "Scharfschütze!" "[english]Voice_subtitle_sniper" "Sniper!" "Voice_subtitle_fireleft" "Sind unter Beschuss, linke Flanke!" "[english]Voice_subtitle_fireleft" "Taking fire, left flank!" "Voice_subtitle_fireright" "Sind unter Beschuss, rechte Flanke!" "[english]Voice_subtitle_fireright" "Taking fire, right flank!" "Voice_subtitle_areaclear" "Gebiet gesichert!" "[english]Voice_subtitle_areaclear" "Area clear!" "Voice_subtitle_gogogo" "Los, los, los!" "[english]Voice_subtitle_gogogo" "Go go go!" "Voice_subtitle_displace" "Bewegung!" "[english]Voice_subtitle_displace" "Displace!" "Voice_subtitle_enemyahead" "Feind voraus!" "[english]Voice_subtitle_enemyahead" "Enemy ahead!" "Voice_subtitle_enemybehind" "Gegner hinter uns!" "[english]Voice_subtitle_enemybehind" "Enemy behind us!" "Voice_subtitle_mgahead" "MG voraus!" "[english]Voice_subtitle_mgahead" "Machine gun ahead!" "Voice_subtitle_moveupmg_30cal" "Wir brauchen ein MG hier oben!" "[english]Voice_subtitle_moveupmg_30cal" "We need an MG up here!" "Voice_subtitle_needammo" "Ich brauche Munition!" "[english]Voice_subtitle_needammo" "I need Ammo!" "Voice_subtitle_usebazooka" "Verwenden Sie die Bazooka!" "[english]Voice_subtitle_usebazooka" "Use the Bazooka!" "Voice_subtitle_usepschreck" "Verwenden Sie den Panzerschreck!" "[english]Voice_subtitle_usepschreck" "Use the Panzerschreck!" "Voice_subtitle_bazookaspotted" "Bazooka!" "[english]Voice_subtitle_bazookaspotted" "Bazooka!" "Voice_subtitle_pschreckspotted""Panzerschreck !" "[english]Voice_subtitle_pschreckspotted""Panzerschreck!" "Voice_subtitle_moveout" "Los, los, los!" "[english]Voice_subtitle_moveout" "Go go go!" "Voice_subtitle_moveupmg_mg" "Bringen Sie das MG her!" "[english]Voice_subtitle_moveupmg_mg" "Move up the machinegun!" "Voice_subtitle_usesmoke" "Räuchert sie ein!" "[english]Voice_subtitle_usesmoke" "Smoke em!" |
|
|
|
|
|
#16 |
|
Erfahrener Benutzer
Freak
Registriert seit: 24.04.2003
Beiträge: 1.019
|
Auf jeden Fall, Mann... das schaut verdammt gut aus. Ich denke, damit sollte deinem Vorhaben nichts mehr im Wege stehen. Lass uns bitte wissen, ob das so wirklich funktioniert hat - wovon ich aber mal stark ausgehe.
|
|
|
|
|
|
#17 |
|
Neuer Benutzer
Anfänger
Registriert seit: 02.06.2006
Beiträge: 10
|
jo hallo werd das heute mal in die tat umsetzen und euch berichten ob das hinhaut.
|
|
|
|
|
|
#18 |
|
Neuer Benutzer
Anfänger
Registriert seit: 02.06.2006
Beiträge: 10
|
So , hab jetzt einfach mal den entpackten resource-ordner mit dem im spieleordner enthaltenden überschrieben die darin befindliche dod_german.txt geändert und was soll ich sagen....es funktioniert einwandfrei !!! Möchte mich nochmals bei allen bedanken die mir dabei geholfen haben , big big THX.
|
|
|
|
|
|
#19 |
|
Erfahrener Benutzer
Schlexianer
Registriert seit: 27.08.2005
Beiträge: 3.752
|
geile sache!
keine problem! |
|
|
|
|
|
#20 |
|
Erfahrener Benutzer
Freak
Registriert seit: 24.04.2003
Beiträge: 1.019
|
Kein Dingen... fett, dass das so einfach geht.
|
|
|
|
![]() |
| Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
| Ähnliche Bilder zu sprüche ändern..... aus der Gallery | |
| Keine Bilder gefunden! |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
Ähnliche Themen
|
||||
| Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| "Sonstige Sprüche" | schlex | Das Fun Forum | 25 | 12.04.2006 19:46 |
| 32 "Ich Bins Sprüche" | CyRu$ | Das Fun Forum | 8 | 04.12.2005 18:14 |
| 882 "Weichei-Sprüche" | CyRu$ | Das Fun Forum | 3 | 28.11.2005 00:03 |
| Verarschungs Sprüche! | Off Topic Foren | 0 | 17.08.2003 00:09 | |
| Sprüche! | moonz.dod|R3c0n | Day of Defeat & Source | 7 | 17.07.2003 11:48 |